Yay! Episode three! Thanks very much! I can't wait to watch this! I've been watching nothing but Dog of Flanders (which is awesome) and Clannad in English (also awesome), so this will be a nice change in pace. Many thanks for your efforts!
Faboulous thanks for your glorious subs! I admire you devotion, your tenacity and your professionalism toward old school anime! Keep the flame of true anime high! Thankx alot Licca Sub!
This is such a great series and we are greatful you guys have taken your time to do this series, these older series' storyline are better than alot of the modern series, more fansub group should pick up some of those series to do, as well as the latest one's.Another series I would recommend has two season and it is called "Lady Lady" in the season one and it has 21 episodes and "Hello! Lady Lin" in season two, which has 36 episodes. It's a great series and in many way are similar to "A Little Princess Sara" and just as good in my opinion.
Princess Sarah is in a different league altogether. It is one of the best World Masterpiece Theater shows, and as such is in elite company, far better than any of the other shows (of its nature/genre) I've seen. I was lucky to see it to the end and in full, and I can say it's an absolutely wonderful experience throughout. Some arcs were very moving and just fantastic, and not only that was also extremely historically accurate to the Victorian London landscape, like most WMT shows.
I just saw this episode a few minutes ago, and you guys did an amazing job of subbing it. Literally! Just one question though: how did you guys translate the French? Do you guys have a staff member who's French, or do you know just enough to understand everything, or did you translate the words through a website? Just curious. Still, great job!
For the most part, it is accurate to what really happened during that time. The actual novel does not actually give a date where it takes place, as far as I recall, but the anime gives a date of 1885, which caused an anachronism when they mentioned the Savoy, which wasn't finished until 1890.As for the French parts, our translator went and bought a French textbook and a dictionary. As part of the research process in preparation for subbing A Little Princess Sara, we all ended up trying to learn French as well as we can in the short amount of time that we had. We figured between all the staff members, we would be able to figure out the French parts.
Oh! I get it now. But still, you guys did an awesome job nonetheless. I can't wait for the next episode! Your efforts are always appreciated!